Back to Front Page

 

 

    スイス発最新時事ニュースを日英独語併記で配信!

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 Multilingual Internet Mail Magazine

 Weekly Swiss News Headlines

 ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ

 【 No. 946 - October 14, 2022 (Reiwa 4-nen)

  https://www.swissjapanwatcher.ch/

★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★

 

  スイスの報道で世界が分かる

 Swiss Media reporting World's Reality

 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet 

 

 

 【目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS 】日本語 - English - Deutsch

 

 1) 2021年スイス労働市場での母親達

 2) スイスのロボット企業が大林組と提携

 3) スーパーマーケットでスイス全土のITが壊れて現金頼み

 今週のニュース・フラッシュ:

 4) ドイツの高インフレ数十年振り!

 5) 米バーナンキ元FRB議長、チープマネーを発明

 ウクライナ紛争特集と見解22

 6) ウクライナ外相、クリミア橋の爆破認める

 7) フェイスブックでロシア人を侮辱したウクライナ人女性に有罪判決

 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他

 ★ Noteworthy Information / 注目情報

 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺

 ★ from Editor's Room / 編集後記

 

■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 

1) 2021年スイス労働市場での母親達

Mothers in the Swiss Labor Market in the Year 2021.

Muetter auf dem Schweizer Arbeits-Markt im Jahr 2021. (Tue. 11.10.2022)

 

連邦統計局(FSO)は、「2021年の労働市場における母親」に関する新しい統計を

発表した。この調査によると、2021年にはスイスの全母親の82%が働いていた。

1991年時点で、就業中の母親の割合は6割弱だった。

15歳未満の子供が1人以上いる同一世帯に住む25歳から54歳までの女性を対象に

調査が行われた。出産後、母親は殆どパートタイム勤務をしている。

スイスでは、出産前は90%の女性が働いていて、第1子が生まれると80.2%に下

がり、第2子では69.4%が未だ働いている。

女性が仕事に復帰するまでの育児休業期間は平均5年続く。

6歳未満の子供を持つ母親の就業率を見ると、スイスは欧州比較で8位。

EUの平均は、スイスの74.9%より8%低い。

ポルトガルは働く母親の数が最も多い国だ。

スイスでは6歳から11歳の子供を持つ母親の割合は78.2%、EUの平均は74.9%。

2021年には、働く母親の78.1%がパートタイムで働き、50%未満で働く母親は、

この30年間で51.3%から33.4%に減少した。

父親の就業率は96.9%と非常に高い水準を維持しており、第1子出産後はパート

タイムで働く父親が若干増えている。

EUでは、6歳未満の子供を持つ働く父親のうち、パートタイムで雇用されている

のは僅か5.5%。ヨーロッパでは父親のパートタイム労働は非常に希だが、小さ

な子供を持つスイスの父親は17.4%でトップの座を占めている。

 

Das Bundesamt fuer Statistik (BFS) hat eine neue Statistik zum Thema

"Muetter auf dem Arbeits-Markt im Jahr 2021" veroeffentlicht.

Laut der Studie haben 82% aller Muetter in der Schweiz im Jahr 2021

gearbeitet. Im 1991 betrug die Quote der erwerbstaetigen Muetter

(Working Mothers) erst knapp 60%. Befragt wurden Frauen zwischen 25 und

54 Jahren, die mindestens mit einem eigenen Kind unter 15 Jahren im

gleichen Haushalt leben. Nach der Geburt arbeiten die Muetter meistens

in einem Teilzeit-Pensum (Part-Time Workload). Vor der Mutterschaft

(Motherhood) arbeiten 90% der Frauen in der Schweiz; mit dem ersten Kind

sink die Quote auf 80,2% und mit dem zweiten Kind arbeiten noch 69,4%.

Die Familien-Pause (Family Break) dauert fuer Frauen durchschnittlich

fuenf Jahre, bis sie wieder eine Beschaeftigung aufnehmen.

Bei der Erwerbstaetigkeits-Quote der Muetter mit einem Kind unter 6

Jahren, belegt die Schweiz im europaeischen Vergleich den 8. Platz.

Der EU-Durchschnitt ist um 8% tiefer als die Schweizer Quote von 74,9%.

In Portugal arbeiten Muetter am haeufigsten. Bei den Muettern mit

Kindern im Alter von 6 bis 11 Jahren betraegt die Quote der Schweiz

78,2%; der EU-Durchschnitt liegt bei 74,9%. Erwerbstaetige Muetter

(Working Mothers) arbeiteten zu 78,1% in einem Teilzeit-Pensum im Jahr

2021. Die Zahl der Muetter, welche weniger als 50% beschaeftigt sind,

sank in den letzten 30 Jahren von 51,3% auf 33,4%.

Die Erwerbs-Quote (Employment Rate) bei Vaetern (Fathers) verharrt mit

96,9% auf einem sehr hohen Stand. Nach der Geburt des ersten Kindes

arbeiten etwas mehr Vaeter Teilzeit (Part-Time) als vorher.

Nur 5,5% der erwerbstaetigen Vaeter (Working Fathers) mit Kindern unter

sechs Jahren sind in der EU teilzeit-beschaeftigt; in Europa ist die

Teilzeit-Arbeit (Part-Time Work) bei Vaetern sehr selten.

Schweizer Vaeter mit kleinen Kindern belegen mit 17,4% jedoch einen

Spitzenplatz. (Quelle: srf.ch & Tages-Anzeiger Print vom 11./12.10.2022)

https://www.nau.ch/news/schweiz/fast-alle-mutter-in-der-schweiz-arbeiten-66302709

https://www.srf.ch/news/schweiz/schweizer-arbeitsmarkt-ueber-80-prozent-der-muetter-sind-berufstaetig

https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/aktuell/neue-veroeffentlichungen.gnpdetail.2022-0531.html

https://www.bfs.admin.ch/bfs/de/home/aktuell/neue-veroeffentlichungen.assetdetail.23329580.html

 

■ For the related Information (Background) in English refer to the

following Links:

https://www.bfs.admin.ch/bfs/en/home/news/whats-new.gnpdetail.2022-0531.html

https://newsbeezer.com/switzerlandeng/swiss-labor-market-over-80-percent-of-mothers-are-employed-news/

 

2) スイスのロボット企業が大林組と提携 (Tue. 11.10.2022)

Swiss Made Robots: Partnership with Obayashi Corporation.

Swiss Made Roboter: Partnerschaft mit Obayashi Corporation.

 

トゥールガウ州 (TG) に本拠を置くスイスの新興企業「ケマロ社」は、設立から

僅か6年で、現在、自律型ドライクリーニングロボット「K900 (産業用自律型ド

ライクリーニング ロボット) を全世界で販売している。

ケマロ社は、2022年夏に「Swiss Logistics Award 2022」を受賞し、現在、世界

有数のロボティクス市場である日本に進出している。

「大林組」は「スイス製」の革新的製品に気付いた。

協議と交渉の末、突破口が開かれ、20228月、日本で新たな販売パートナー

PLiBOT」が設立された。新会社は「大林組」の子会社で、同グループは、約

200億スイスフランの売上高を誇る日経225社の1つだ。

PLiBOT」は、人とロボットの持続可能な相互作用を目指し、自律移動型ロボッ

トを用いて自律的かつ省力的なソリューションも提供する。

ケマロ社製ロボット「K90020台が日本に初めて到着、更に40台が数週間後に

到着する予定。

ケマロ社創業者3名の技術者の構想は、健康保護、環境維持、費用削減の観点か

ら、工業用の床清掃に革命を起こすこと。

K900」ロボットは、スイスの技術専門知識に基づいた実績ある洗浄機で、スイ

スで製造されている。機械は環境に優しく、維持管理も簡単で、最新のレーザー

センサーと3Dセンサーを搭載している。

産業用ホールの清掃は、ロボットを使用することで、作業負担を最小限に抑える

ことができる。

K900」ロボットを使用すると、清掃コストが最大 50% 削減されので、購入価格

は通常1年以内に償却される。これは重要な販売基準。

 

Das junge Schweizer Robotik Unternehmen "Kemaro AG" mit Sitz im Kanton

Thurgau (TG) wurde erst vor 6 Jahren gegruendet u. heute verkauft

das Unternehmen weltweit den autonomen Trocken-Reinigungs-Roboter K900

(autonomous dry-cleaning Robot for industrial Use). Kemaro AG gewann im

Sommer 2022 den "Swiss Logistics Award 2022" u. jetzt fuehrt

die Expansion nach Japan, in den weltweit fuehrenden Robotik-Markt.

Die japanische "Obayashi Corporation" wurde auf die Produkt-Innovation

"Made in Switzerland" aufmerksam. Nach Gespraechen u. Verhandlungen gab

es einen Durchbruch; der neue Vertriebs-Partner (Distribution Partner)

"PLiBOT" in Japan wurde im August 2022 gegruendet. Es ist eine Tochter-

Gesellschaft der "Obayashi Corporation"; der Konzern gehoert zu

den Nikkei-225-Unternehmen mit einem Umsatz von rund CHF 20 Mrd.

Das Ziel von "PLiBOT" ist die nachhaltige Interaktion zwischen Menschen

u. Robotern; dazu werden autonome und arbeits-sparende Loesungen durch

den Einsatz von autonomen mobilen Robotern angeboten.

Die ersten 20 "K900"-Roboter von Kemaro AG sind in Japan eingetroffen u.

weitere 40 Stueck werden in den naechsten Wochen folgen.

Die Vision der drei Ingenieure und Gruender von Kemaro AG ist,

die Reinigung von Industrie-Boeden bzgl. Gesundheitsschutz,

oekologischer Nachhaltigkeit u. Kosten-Ersparnis zu revolutionieren.

Der "K900"-Roboter ist eine bewaehrte Reinigungs-Maschine aus Schweizer

Ingenieur-Know How und wird in der Schweiz hergestellt.

Die Maschine ist oekologisch und wartungsarm; sie verfuegt ueber

modernste Laser- und 3D-Sensoren. Der Arbeits-Aufwand fuer die Reinigung

von Industrie-Hallen (Industrial Halls) kann durch den Einsatz

des Roboters minimiert werden. Mit dem "K900"-Roboter wuerden

die Reinigungs-Kosten um bis zu 50% reduziert; damit sei der Kaufpreis

meistens in weniger als einem Jahr amortisiert.

Dies sei ein wesentliches Verkaufs-Kriterium (Key Sales Criteria).

(Quelle: dieostschweiz.ch vom 11.10.2022)

https://www.dieostschweiz.ch/artikel/thurgauer-unternehmen-expandiert-nach-japan-9mMyNlQ

https://www.kemaro.ch/de/

https://sla.gs1.events/de/nominierte-projekte/kemaro/

https://www.youtube.com/watch?v=ocneeDosU-g

https://www.youtube.com/watch?v=AHqAXa3LKJw

 

■ For the related Information (Background) in English refer to the

following Links:

https://www.kemaro.ch/en/

https://www.youtube.com/watch?v=Ce0fTJzy5bE

https://www.plibot.co.jp/

https://www.obayashi.co.jp/news/detail/news20220906_1.html

 

3) スーパーマーケットでスイス全土のITが壊れて現金頼み

Supermarket: Swiss-wide IT-Breakdown, Cash Only.

Supermarkt: Schweizweit IT-Panne, nur noch Bargeld. (Wed. 12.10.2022)

 

スイスのスーパーマーケットチェーン「コープ」では、スイス全土で大混乱が

発生していると、紙面やオンラインメディアが報じている。

月曜日の早朝既に、コープで決済システムの技術的な故障が発生し、スイス全土

にあるコープの960店舗でカード決済が出来なくなった。

現金かポストのデビットカードでしか支払えないのだ。

コープに依ると、コープと決済サービス会社間の「ネットワークの問題」が原因

だった。この障害は月曜日一日中続き、火曜日の朝まで解消出来なかった。

ITの障害で、販売担当者は大量の仕事とストレスを抱えた。

多くのコープの顧客は、苛立ったり、迷惑そうな反応をしたり、あるいはスタッ

フに怒りをぶつけたりした。

現金の無い顧客は、近くのATMに駆け込み、現金を手に入れた。

顧客の多くは、買い物カゴを店内に置いたまま、何も買わずに店を出た。

スタッフは一日中、取り残された商品を棚に戻す作業に追われた。

早くから「現金のみ可」という手書きのポスターが貼られていたが、レジでカー

ド決済をしようとした際に始めて気付いた客が多かった。

カード決済の失敗で、コープが被った損失や金銭的損害がどの程度だったかを

定量的に把握することは出来ない。「カード決済が出来なくなったことで、売り

上げに影響が出た」、とコープの広報担当者は話す。

Nau.chの代表的ではない調査では、81%が常に財布に現金を入れており、19%は

カードで支払うことを好むため「現金は持たない」と回答している。

 

Riesiges Chaos bei der Schweizer Supermarkt-Kette Coop in der ganzen

Schweiz, so berichten Print- u. Online-Medien. Schon am fruehen Morgen

am Montag gab es eine technische Stoerung des Zahl-Systems bei Coop;

in 960 Coop-Supermarkt-Filialen in der ganzen Schweiz waren KEINE

Karten-Zahlungen mehr moeglich. Es konnte nur noch mit Bargeld (Cash)

oder mit der Postcard bezahlt werden. Laut Coop war ein "Netzwerk-

Problem" (Network Problem) zwischen Coop u. dem Bezahl-Dienstleister

(Payment Service Provider) Schuld daran. Die Stoerung (Trouble) dauerte

den ganzen Montag und konnte erst am Dienstag am Morgen behoben werden.

Fuer das Verkaufs-Personal gab es viel Arbeit und Stress wegen der IT-

Panne. Viele Coop-Kunden reagierten gereizt, veraergert oder waren sogar

wuetend gegenueber dem Personal. Kunden ohne Bargeld (Cash) eilten zum

naechsten Bancomat (ATM) um sich Bargeld (Cash) zu beschaffen.

Viele Coop-Kunden liessen ihre gefuellten Einkaufs-Koerbe (Shopping

Baskets) im Laden stehen u. verliessen das Geschaeft ohne Einkauf.

Das Personal war den ganzen Tag beschaeftigt, die liegen-gelassenen

Waren in die Gestelle zu raeumen. Es wurden bereits frueh

handgeschriebene (handwritten) Plakate aufgestellt mit dem Hinweis

"Nur Barzahlung moeglich", trotzdem merkten es viele Kunden erst an

der Kasse (at the Cash Desk), wenn sie mit der Karte zahlen wollten.

Wie gross der Verlust resp. der finanzielle Schaden fuer Coop war, wegen

dem Ausfall der Kartenzahlung, kann Coop nicht beziffern. "Ausfall

der Kartenzahlungen, hatte Auswirkungen auf den Umsatz", laut Coop-

Sprecherin. Eine nicht repraesentative Umfrage bei Nau.ch ergab, dass

81% immer Bargeld (Cash) in der Geldboerse haben, 19% beantworteten dies

mit Nein, da sie lieber mit Karten bezahlten.

(Quelle: blick.ch & Tages-Anzeiger print vom 11./12.10.2022)

https://www.blick.ch/wirtschaft/in-allen-filialen-war-karten-zahlung-gestern-unmoeglich-die-verantwortung-lag-bei-coop-id17953601.html

https://www.srf.ch/news/wirtschaft/nach-grober-stoerung-bei-coop-kartenzahlungen-sind-laut-coop-schweizweit-wieder-moeglich

https://www.nau.ch/news/schweiz/nach-coop-storung-ohne-100-franken-bargeld-gehe-ich-nicht-raus-66302403

 

■ For the related Information (Background) in English refer to the

following Links:

https://switzerlandtimes.ch/business/card-payments-are-no-longer-possible-at-coop/

https://switzerland.detailzero.com/news/105377/Switzerland-wide-breakdown-Coop-has-fixed-the-problem-with-card-payments.html

 

今週のニュース・フラッシュ:

 

4) ドイツの高インフレ数十年振り!

Germany: Highest Inflation for Decades!

 

ドイツの9月のインフレ率は10.0%に上昇し、これ程高いインフレ率は70年振り。

エネルギーと食料がインフレを新たな高値に押し上げた。

20228月のインフレ率はまだ7.9%だった。

食用油、卵、牛乳、肉、パンが大幅に値上がりした。

但し、主な要因は引き続きエネルギー価格で、例えば、灯油は+108.4%、天然ガ

スは+95.1%、電気は+21%

スイスでは、インフレ率は 3.3% で、これは8月と比較して0.2%のわずかな低下

にさえなった。

 

Die Inflation ist in Deutschland auf 10,0% gestiegen im September;

seit 70 Jahren hat das Land nicht mehr Teuerungs-Raten in dieser Hoehe

gesehen. Energie und Nahrungsmittel trieben die Teuerung auf einen neuen

Hoechst-Stand. Im August 2022 lag die Teuerung noch bei 7,9%.

Speise-Oele, Eier, Milch, Fleisch und Brot sind deutlich teurer

geworden. Hauptfaktor waren aber weiterhin die Energie-Preise;

bspw. leichtes Heizoel +108,4%, Erdgas + 95,1% und Strom + 21%.

In der Schweiz betrug die Inflations-Rate 3,3%; das war sogar ein

kleiner Rueckgang um 0,2% gegenueber August.

(Quelle: blick.ch & tagesanzeiger.ch vom 13.10.2022)

https://www.tagesanzeiger.ch/inflation-steigt-in-deutschland-auf-10-prozent-595904305667

https://www.blick.ch/ausland/inflation-in-deutschland-energie-und-nahrungsmittel-treiben-inflation-im-september-auf-10-0-prozent-id17958083.html

https://www.dw.com/en/german-inflation-hits-record-10-in-september/a-63276749

https://www.iamexpat.de/expat-info/german-expat-news/inflation-germany-hit-10-percent-september-highest-rate-1951

 

5) 米バーナンキ元FRB議長、チープマネーを発明

US-Ben Bernanke, ex-FED Chairman, invented Cheap Money.

 

20221013日付のTages-Anzeiger紙の見出しは、「彼は安い貨幣を発明した」

と書いた。

米国のエコノミストは、いわゆる「非伝統的な金融政策」を提唱して、債券を

大量に購入し、銀行に無制限の資金を提供した。

2008年以降、中央銀行が意図的に引き起こしたまさしくマネーの洪水だった。

それは目新しさであり、特にドイツでは強い批判の的となった。

金融危機は世界恐慌に発展することはなかった。その意味で、バーナンキ氏の

政策は明らかに成功した。しかし、彼が始めた危機管理政策が長期的に上手く

行くかどうかは、可なり不透明だ。

物価上昇率が極めて低い状態が何年も続いた後、現在ではインフレ率が非常に

高くなっている。バーナンキの批判者達はインフレを警告していたが、今や

それが現実のものになっている。

 

Zeitung Tages-Anzeiger vom 13.10.2022 Schlagzeile lautet: "Er hat das

billige Geld erfunden". Der US-Oekonom praegte die so-genannte

"unkonventionelle Geldpolitik" (Unconventional Monetary Policy) mit

massenhaften Ankaeufen von Anleihen und unbegrenztem Geld fuer

die Banken. Es war eine regelrechte Geldschwemme, die die Notenbanken

nach 2008 gezielt verursachten. Sie war ein Novum und Ziel von starker

Kritik, ganz besonders in Deutschland. Die Finanzkrise hat sich nicht

zu einer weltweiten Depression weiterentwickelt. In diesem Sinne war

Bernanke's Politik ein klarer Erfolg. Ganz unklar ist jedoch, ob

die von ihm gestartete Krisen-Politik auch langfristig gut geht.

Nach Jahren extrem niedriger Preis-Steigerungs-Raten (Price Increase

Rates) ist die Inflation nun sehr hoch. Bernanke’s Kritiker warnten

vor Inflation, jetzt ist sie da.

(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 12.10.2022)

https://www.tagesanzeiger.ch/er-hat-das-billige-geld-erfunden-977370875283

https://www.bloomberg.com/opinion/articles/2022-10-13/nobel-winner-ben-bernanke-is-not-to-blame-for-today-s-inflation

https://www.cnbc.com/2022/05/16/bernanke-says-the-feds-slow-response-to-inflation-was-a-mistake.html

https://en.wikipedia.org/wiki/Ben_Bernanke

 

ウクライナ紛争特集と見解22

Headlines and Opinions on the UKRAINE Conflict.

Schlagzeilen und Meinungen zum UKRAINE-Konflikt. (diff. Dates)

 

6) ウクライナ外相、クリミア橋の爆破認める (Fri. 14.10.2022)

Ukraine Foreign Minister admits Explosion on Crimean Bridge.

Ukraine Aussen-Minister gesteht Explosion auf Krim-Bruecke.

 

ロシアのコメディアンが偽装電話で、ウクライナ外相からクリミア橋での爆発と

戦争遂行に関する衝撃的な発言を引き出した。

ロシアのコメディアンが、マイケル・マクフォール前駐モスクワ米国大使になり

すまして電話をかけたのだ。

電話でウクライナの大臣は、「誰がクリミアやベルゴロドで何かを爆発させたの

かと聞かれれば、内密に答える、そう我々だ」と述べた。

ロシアでは、クリミア橋の爆発はウクライナの責任だと非難しているが、ウクラ

イナはこれを公式に認めていない。同時に、ウクライナ外相は、ウクライナ南部

での反撃は、米国と緊密に連携して行われたと述べた。

 

Mit einem fingierten Anruf haben russische Komiker dem Ukraine-

Aussenminister brisante Aussagen zur Explosion auf der Krim-Bruecke und

zur Kriegfuehrung entlockt. Der russische Komiker gab sich am Telefon

als Ex-Botschafter der USA in Moskau, Michael McFaul aus.

Beim Anruf sagte der Ukraine-Minister: "Wenn Sie mich fragen, wer auf

der Krim oder in Belgorod etwas in die Luft sprengt, dann sage ich Ihnen

im Privaten, ja das waren wir". In Russland wird die Ukraine fuer

die Explosion auf der Krim-Bruecke verantwortlich gemachtl.

Die Ukraine hat sich zwar offiziell nicht dazu bekannt.

Gleichzeitig sagte der Ukraine-Aussenminister, dass die Gegen-Offensive

im Sueden der Ukraine in enger Abstimmung mit den USA erfolgt sei

(At the same Time, Ukraine's Foreign Minister said that the Counter-

Offensive in southern Ukraine was carried out in close Coordination with

the United States). (Quelle: bote.ch & blick.ch vom 14.10.2022)

https://www.bote.ch/nachrichten/schweizundwelt/fake-anrufer-legen-aussenminister-rein-art-1437859

https://www.blick.ch/ausland/ukrainischer-aussenminister-reingelegt-russische-fake-anrufer-entlocken-kuleba-brisante-aussagen-id17961589.html

https://www.telegraph.co.uk/world-news/2022/10/13/ukraines-foreign-minister-tricked-admitting-kyiv-behind-crimea/

https://www.rt.com/russia/564610-kuleba-prank-callers-crimea-bridge/

https://tass.com/politics/1522243

https://en.wikipedia.org/wiki/Vovan_and_Lexus

 

7) フェイスブックでロシア人を侮辱したウクライナ人女性に有罪判決

Ukrainian Woman convicted for Insulting Russians on Facebook.

Ukrainerin wegen Russen-Beleidigung auf Facebook verurteilt.

 

アールガウ州在住の55歳のウクライナ人女性が、FacebookInstagram15回程

反ロシア的な投稿をしたことで有罪判決を受けた。

地元「FDPリヴェラル」の政治家の妻が、レンツブルグ・アーラウ検察庁から、

名誉毀損と複数の人種差別で、条件付きの罰金1日当り210スイスフランを70日分

と、罰金2000スイスフランの判決を言い渡された。更に、罰金命令手数料と警察

費用の合計1821.50スイスフランが加わる。

[WSNH:ウクライナ人女性の投稿は、一種のヘイトクライムと言える]

 

Wegen rund 15 russen-feindlichen Posts auf Facebook und Instagram wurde

eine 55-jaehrige Ukrainerin wohnhaft im Kanton Aargau verurteilt.

Die Ehefrau eines FDP-Lokal-Politikers wurde wegen uebler Nachrede u.

mehrfacher Rassen-Diskriminierung (for Defamation and multiple racial

Discrimination) von der Staatsanwaltschaft Lenzburg-Aarau zu einer

bedingten Geldstrafe von 70 Tages-Saetzen zu CHF 210 und einer Busse

(Fine) von CHF 2000 verurteilt. Weiter kommen noch Strafbefehls-

Gebuehren u. Polizei-Kosten von total CHF 1821.50 dazu.

[WSNH: Die Posts der Ukrainerin kann man als eine Art Hate-Crime

bezeichnen.] (Quelle: blick.ch vom 07.10.2022)

https://www.blick.ch/schweiz/mittelland/aargau/ukrainerin-hetzte-auf-facebook-frau-von-fdp-politiker-wegen-russen-beleidigung-verurteilt-id17941751.html

https://switzerlandtimes.ch/local/ukrainian-woman-from-aargau-sentenced-after-insulting-russians/

 

 

スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]

 

WELTWOCHE Daily: https://www.weltwoche-daily.ch/

NZZ Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)https://www.nzz.ch/

cash (オンライン経済紙):http://www.cash.ch/

Tages-Anzeiger (スイス独語有力紙)https://www.tagesanzeiger.ch/

Blick: https://www.blick.ch/

20min(通勤者向け無料新聞) https://www.20min.ch/

スイス・テレコム:https://www.bluewin.ch/de/index.html

スイス公共放送TVhttp://www.tagesschau.sf.tv/

SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/

Switzerland Global Enterprisehttps://www.s-ge.com/ja

 

────────────────────────────────────

Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】

 

★ Swiss-Wide Corona-Virus Vaccination Campaign. (Info)

スイスの全国的なコロナヴィールス予防注射キャンペーン

Autumn Vacciation Campaign started from October 10, 2022.

Details for your Free (Booster) Vaccination here:

https://foph-coronavirus.ch/vaccination/

Make your Appointment in your Canton of Residence here:

https://foph-coronavirus.ch/vaccination/vaccination-planning/#cantons

 

★ Japanese Event. Musique et Vin (Music & Wine) in Ligerz (BE). (Info)

リゲルツ(ベルン):音楽とワインの日本イヴェント

Sun. November 06, 2022 at 16:30h. Musicians: Yuki Daugareil, Violin/Viola

Matsumura Akane, Piano. Works: Takemitsu, Debussy, usw. Details here:

https://akanematsumura.com/creations/musique-et-vin.html

 

★ Japanese Tea-Ceremony at Japan Cultural Center (JICC) Berne. (Info)

ベルン:茶道 於日本文化センター

November 17, 2022 at 16:00h to 17:00h

by Urasenke Tea-Master Tomoko Giger.

"Japan Active Experience Program". Application requested:

https://www.facebook.com/photo/?fbid=473094014846485&set=a.335843781904843

https://www.ch.emb-japan.go.jp/files/100404652.pdf

 

★ Preview! Japanese Christmas Market in Basle 2022. (Info)

バーゼル:日本のクリスマス市

Sat. November 26, 2022 from 14h to 20h. Japanese Delicacies such as

Sushi, Takoyaki, Japanese Sweets Sake. Shamisen-Concert etc.

http://www.tateishi.ch/

 

★ High Time to Buy your Japanese Calendar for 2023. (Info)

2023年度日本のカレンダー発売中

Very Beautiful Japanese Garden Scenery Calendars. Fantastic Gardens.

Details here. Online Shop by e-cale.com. Personally Recommended.

https://e-cale.com/2023/calendar/SG-264

https://e-cale.com/2023/calendar/YK-1026

https://e-cale.com/2023/calendar/NF-202

 

────────────────────────────────────

Noteworthy Information / 注目情報 】

 

れいわ新選組:【声明】障害者総合支援法等の束ね法案提出に抗議する声明

20221014日 れいわ新選組 舩後靖彦 木村英子 天畠大輔)

https://reiwa-shinsengumi.com/comment/13029/

https://twitter.com/reiwashinsen/status/1580817346205077505

 

れいわ新選組:くしぶち万里副幹事長『日曜討論』生出演

1016() 午前9時〜10 NHK

https://twitter.com/reiwashinsen/status/1580857194353827841

 

れいわ新選組:【国会質問】#大石あきこ が、予算委員会で総理へ質問!!

\NHKにてTV中継あり 10/18()16:47-17:00(13)

https://www.shugiintv.go.jp/jp/

 

れいわ新選組:山本太郎とおしゃべり会 in 奈良県・橿原!

やはた愛(統一地方選 副本部長 近畿担当)【LIVE】(10913時〜)

https://www.youtube.com/watch?v=HZNJygPUVPM

 

れいわ新選組:山本太郎代表、大石あきこ衆議院議員

LIVE 不定例記者会見】(930 14時〜 国会内)(1時間13分)

https://www.youtube.com/watch?v=aC0KHRIQk6I

 

デモクラシータイムズ:必聴!!!【国会女性会議 No21

田村×大石×福島 波乱!?臨時国会はじまる(20221006

https://www.youtube.com/watch?v=8Ls90742gv0

 

【井戸川裁判 福島被ばく訴訟】第23回 口頭弁論

「民をだまし大地と海を汚した東京電力と政府の責任を問う!!」

傍聴席から井戸川裁判を支えましょう。

日時:20221019日(水)10:30開廷 場所:東京地裁103号法廷

https://twitter.com/saitama1947mn/status/1580291435986681856

 

東京新聞:東電、トリチウムを検知できない線量計で処理水の安全性を誇張

福島第一原発の視察ツアーで

https://www.tokyo-np.co.jp/article/206024

 

東京新聞:旧統一教会問題で政治に求められることとは

紀藤正樹弁護士と後房雄愛知大教授に聞いた

https://www.tokyo-np.co.jp/article/207392?rct=politics

 

日刊ゲンダイ:国会論戦本格化「統一教会」注目議員は?

〈新宿ゴールデン街でジャーナリスト鈴木エイト氏に聞く【第1回】〉

https://www.youtube.com/watch?v=any2SezXQsA

 

植草一秀:利権まみれのコロナ行政を指定区分変更によって根本的に是正す

ることが求められている。

http://www.asyura2.com/22/senkyo288/msg/501.html

 

★ Frontline Press:不正絶えぬ政務活動費、ランキングで見る緩い実態

私的な旅行や飲食に使う例が後を絶たない背景

https://toyokeizai.net/articles/-/624329

 

マネーポスト:国民年金を厚生年金で穴埋め 岸田政権が進める「令和の

年金大改悪」の姑息なトリック

https://www.moneypost.jp/955438

 

たいらひとし:NHK受信料は「コーヒー1杯分」の大ウソ。年36時間の無賃労

働を国民に強制するヤクザ顔負け公共放送に批判殺到、「値下げ案」評価されず

https://www.mag2.com/p/news/554887?trflg=1

 

東京新聞:万博大阪パビリオンに111億円 府市の整備費負担40億円増

https://www.tokyo-np.co.jp/article/207566

 

紫苑:貯金ゼロ、年金が月5万円でも生きていける。71歳シングル女性が明か

す家計簿の中身 「中流意識」を捨てればラクに生きていける。

https://president.jp/articles/-/62316

 

[International] ───────────────────

 

★ Wolfgang Koydl:誰も聴かなかったプーチンの演説。EUが望むなら、ロシア

はまたガスを供給するだろう。ボールはEUのコートにあるのだから。

(Die Weltwoche)

https://weltwoche.ch/daily/putin-rede-an-energieforum-wenn-die-eu-es-wolle-werde-russland-wieder-gas-liefern/

 

★ In Deep:[衝撃] 米シンクタンク、ランド研究所から漏洩したとされる

文書は「ヨーロッパを滅ぼすことを計画した主体はアメリカである」ことを示

す。スウェーデンの新聞が特報として報じる。

https://indeep.jp/us-rand-corporation-said-so/

 

★ HIMAZIN:クリミア橋のテロ事件でロシアは衝撃と畏怖の念を抱かせる

~特別軍事作戦(SMO)から対テロ作戦(CTO)へ(locom2 diary

http://www.asyura2.com/22/warb24/msg/191.html

 

★ Safety CAT:米国はNATO加盟国に対し国防費をGDP2%を超える水準に

引き上げるよう圧力をかけ続けている。つまり、最初はヨーロッパを経済的

に圧迫し、ドイツ人のための安価なガスを遮断し、そして今度は最後のパン屑

を取り上げるのだ。どこかで聞いたような手口だが思い出せない。

https://twitter.com/Astrada_JP/status/1580863680891453441

 

★ Safety CAT:ダゲスタンで軍入隊事務所に放火して捕らえられた男の話。

この人物はウクライナのAFUから軍入隊事務所に火を放つよう要求された。

したがわなければウクライナ軍の捕虜となっている息子を腕や脚のない状態で

送り返すと脅迫されたと言うのである。

https://twitter.com/Astrada_JP/status/1580936606617600001

 

★ ParsToday:ロシア国防省、「ウクライナの軍事、エネルギー、重要インフラ

への攻撃は全て完了」

https://parstoday.com/ja/news/world-i105728

 

らん:仏国では【FREXIT】反米・脱NATO・反ウクライナがスローガン

になってる。

https://twitter.com/ranranran_news/status/1579374352134737920

 

アボカド:ドイツのデモが実際は報道どころじゃ無いみたい。

皆んな本気でアメリカとウクライナに対して怒ってる。

https://twitter.com/Melt_In_Avocado/status/1579315989233401856

 

田中宇:「米国がウクライナにテロやらせてプーチンを強化」他

https://tanakanews.com/

 

★ HIMAZIN:ゼレンスキー大統領がロシア領への先制核攻撃をNATOに要請

SPUTNIK日本)

http://www.asyura2.com/22/warb24/msg/179.html

 

桜井ジャーナル:21世紀に入り、米国を拠点とする私的権力への従属度を

急速に高めたEUは崩壊へ

https://plaza.rakuten.co.jp/condor33/diary/202210070000/

 

★ Radio Genova:ロシアに対する制裁は、ヨーロッパの企業や家族を破壊しま

した。ドイツ人はこれを理解し、7か月前に「ロシアは10日以内に破産するだろ

う!」と言った本当の敵であるウルスラ・フォン・デア・ライエンとEUに対して

毎日抗議しています。結局、私たちヨーロッパ人は破産しました。

https://twitter.com/RadioGenova/status/1579191242386128897

 

★ Bloomberg:英中銀総裁「残された時間は3日」と警告

−国債介入を週末に停止

https://www.bloomberg.co.jp/news/articles/2022-10-11/RJLR66DWX2PS01

 

玉木俊明:英国王室が「手数料資本主義」の象徴である理由

「密輸」「タックスヘイブン」「王室属領」の帝国

https://toyokeizai.net/articles/-/621602

 

鈴木敏仁:米国立衛生研究所のNCBI掲載論文の冒頭に記されている一文。

COVID-19パンデミックは歴史上最も操られた感染症イベントの1つであり、

政府官僚、医師会、医療委員会、メディア、国際機関が主導する終わりのな

い公的嘘によって特徴づけられている」

https://twitter.com/bingsuzuki/status/1536373218444881920

 

────────────────────────────────────

Proverbs of the Week / 今週の諺 】

 

DRegierungen kommen und gehen, Italien aber bleibt.

EGovernments come and go, but Italy remains.

(Mario Draghi, ex-President of ECB & Prime Minister of Italy, 1947/)

[Italy has had 67 Governments in just over 70 Years.]

(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 11.10.2022)

https://www.tagesanzeiger.ch/und-zum-schluss-sagt-draghi-vieldeutig-italien-bleibt-849280583081

70年で67の政府だが、政府が変わってもイタリアは残る。

 

DDas Wohl des Volkes soll das hoechste Gesetz sein.

EThe Welfare of the People shall be the Supreme Law.

(Marcus Tullius Cicero, Roman Orator & Statesman, 106/43 BC.)

国民の福祉が最高法規である。

 

DDankbarkeit gegen sein Volk ist die erste Tugend eines Monarchen.

EGratitude to his People is the first Virtue of a Monarch.

(Frederick II, German, King in Prussia, 1712/1786)

国民に対する感謝の気持ちは、君主の第一の徳目である。

 

★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:

 

- Best Pictures by Readers of bluewin.ch Internet Platform.

Breathtaking Photos of Timeless and Typical Switzerland.

Blue Foto Challenge. 息を呑むほど美しい、スイスの典型的な写真。

https://www.bluewin.ch/de/leben/foto-challenge.html

 

- TOP-3 Pictures by Readers of SRF-Meteo for last 2 Days:

Golden Autumn & Autumn Atmosphere in Switzerland.

黄金色のスイスの秋、選りすぐりの写真

https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/srfmeteobild-die-top-3

 

────────────────────────────────────

from Editor's Room / 編集後記 】

 

1) スイスの若い親達は就業に熱心なことが、政府の統計でも明らかになった。

殆どの国民が職業訓練を受け、国家資格を得ているので、働くことは当然という

意識が醸成されているという背景が考えられる。とは言え、母親達の就労意欲に

は敬服するばかり。家の前に出来た集合住宅の一角に託児所が併設され、朝夕子

供達を送り迎えする親達を見かけるが、父親も結構居る。

託児所の需要は大きいが、中々望むように子供を預かってもらえないという声を

聞く。託児所の費用は高額なのに、保育士の給与水準が低いとも言われている。

近所の夫婦は、近くに住む息子夫婦の子供を、生まれた時から週に2日面倒を見

ていて、時には土曜日も預かっている。実際には、子守だけで無く、洗濯やアイ

ロン掛け他家事の一部も手伝っている様子が窺える。子育てで祖父母の協力を得

ている共働きの夫婦は少なくない、と報じられている。親の近くに住んでいれば

こその特典だ。因みに、近年のスイスの出生率は上向いているそうだ。

https://www.eda.admin.ch/aboutswitzerland/ja/home/gesellschaft/bevoelkerung/die-bevoelkerung---fakten-und-zahlen.html

 

2) ロボットは自動で充電場所に行って充電し5時間稼働出来る。廃棄物の収納容

器は35リットル。大量の粉塵がある等、人が清掃作業をするには危険な場所で自

動運転するので、日本でも大きな需要が見込まれそうだ。

 

3) ミグロと並ぶ、スイス最大手のスーパーマーケットで起きたシステム障害は、

改めて市民にいざという時の心得を喚起させた筈だ。コープの職員に八つ当たり

するのは愚の骨頂。買い物篭の中身を棚に戻さずに店を出るのも、公徳心の欠如

を示した。良識有る住民がすることではない。 (A.H.)

 

■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク先

を記載しています。

 

Japanese translation: Akiko Huerlimann

□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

Swiss News Headlines Number of readers: 569

┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

★ WSNH: https://sv8.mgzn.jp/sys/reg.php?cid=U101650

既発行メール一覧:https://sv8.mgzn.jp/pub/mailList.php?cid=U101650& offset=0

★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D0B8FB9C4B4&p_id=swissnews&password=C2Bx8Rp?%mN!Ajh

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group

swiss_news_headlines@bluewin.ch

Copyright (C) 1998-2022 Thomas Huerlimann /

Weekly Swiss News Headlines (WSNH)

 

★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas

Huerlimann; the text is written with his own words in German and

English. Editor's group makes Japanese translation.

 

スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の

言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし

ています。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓

jp-Swiss-journal Sister Mail Magazine / 姉妹誌

スイスの国民投票・政情他。 Number of readers: 150

┃ Subscribe & Unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更

jp-swiss-journal@bluewin.ch

★ Mag2: http://www.mag2.com/m/0000044048.htm

★ Mailux: http://www.mailux.com/mm_bno_list.php?mm_id=MM49D642ECE442D

┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

Back to Front Page