. . +. :..+ :+.. *:. :.+.:..+ *:. :.+.:..+ *:. :.+.:..+

Weekly Swiss News Headlines

  ウイークリー・スイス・ニュース・ヘッドラインズ

---Special Edition--- Vol. 2    May 12, 2000

.. +. :..+ :+.. *:. :.+.:..+ *:. :.+.:..+ *:. :.+.:..+

---週末ゆっくり読みたい人に---

      ---ちょっと詳しく掘り下げたい人に---
 

【目次】

ホテル学校の生徒達による一風変わったモザンビーク募金運動 【J/D/E】ワグナー・橋本真澄 / Masumi Wagner
(今週号Weekly Swiss News Headlines”でご紹介した-「グリュックス・ケッテ」に善意の輪-に関連したお話)
Eine Ungewoehnliche Hilfsaktion der Studentinnen und Studente einer Hotelfachschule
An unusual Donation of the students of Swiss school of hotel and tourism Management.

◆定点観測:スイスの家計 【J/F/E】 佐多直彦 / Naohiko SATA
Evolution des Dépenses de Ménage en Suisse
Evolution of Expenses of Swiss Households

∞ ∞  ∞ ∞  ∞ ∞  ∞ ∞  ∞ ∞   ∞ ∞ ∞ ∞ ∞

【ホテル学校の生徒達による一風変わったモザンビーク募金運動】

グラウビュンデン州、パスッグにあるホテル&ツウーリスム・マネージメント・スクールで、去る4月12日の水曜日、約30人の生徒達によって集められたモザンビーク災害援助金、7000スイスフランがスイスの災害募金機関、「グルックスケッテ」(幸福の輪)に引き渡された。

その前の週、ホテル学校の生徒達が一風変わった募金運動を繰り広げた。ぺトラ・ワイアンド先生のクラスの生徒他、これに共鳴した他のクラスの何人かの生徒、会わせて30名程が一週間クール近郊のホテルやレストランで夜働き、其の収入を災害募金に当てる事にした。かれらは学校内の寮に寝泊りする生徒達で、テレビのニュースでモザンビークの水害を知り、この考えにいたった。

担任のワイアンド先生や校長先生と相談、学校の授業に支障がきたさない放課後の午後5時からレストランの閉店時間(夜中の12時頃)までをこれに当てる事にした。学生達の志に共鳴したレストランなどが彼らに一週間のあいだサービスその他の仕事を提供した。中にはこの一週間、特別にモザンビークメニューを提供、このメニューに限り材料実費を差し引いた代金の残りを全額募金に回すなど協力を惜しまぬレストランもあった。

また、この期間サービスに当たる従業員も含めて全員で、チップは遠慮、そのかわりに更なる献金を募るなどした。今回の活動の感想は、という質問に対して、学生達は授業で学んだ事を実体験し、勉強にもなると同時に多くの人達に快く受け入れられ、協力を得る事が出来て嬉しい、また学校の授業を終えた後の仕事は試験なども重なり想像以上にきつかったが充実した一週間が過ごせ、満足だと語った。

スイス募金機関のグルックスケッテは第二次大戦後、1946年に結成された。この機関はあくまで募金を任務としており、被害を受けた地域のために特別な募金用銀行口座を開き、テレビ、ラジオなどマスメディアを通して献金を募る団体である。集められた援助金はスイスの国際災害援助機関を通して災害地での援助活動に使われる。
募金の主な利用方法は次の三つの段階から成り立っている。
第一段階  食料、テント、毛布、医薬品などの物質援助
第二段階  作物を植えたり、電気、水道、などの復興援助
第三段階  建物道路など公共施設及び家屋の復興援助 

尚今回のモザンビークのための募金では開設以来の最高金額、一億三千万スイスフランが集まった。 

Eine Ungewoehnliche Hilfsaktion der Studentinnen und Studente einer Hotelfachschule

 Am Mittwoch, den 12. 4. 2000 wurde in der Hotel - und Touristik Fachschule in Passugg/Graubuenden das Sammelgeld von Sfr.7000.-fuer Mosambik, gespendet und gesammelt von umgefaehr 30 Studentinnen und Studenten dieser Schule, der Schweizer Glueckskette, der Organisation fuer Sammlung Hilfsgelder fuer Katastrophen, uebergeben.

 Waehrend der vergangenen Woche fuehrten etwa 30 Studentinnen und Studenten der Klasse von Frau Petra Weyand und einige aus anderen Klassen, eine etwas ungewoehnliche Hilfsaktion durch. Sie gingen waehrend einer Woche in verschiedenen Restaurants und Hotels in Chur und Umgebung umzu arbeiten und ihre gesammten Lohn fuer die Katastrofengebiete in Mosanbik zu spenden. Sie sind Internatsbewohnerinnen und die -bewohner dieser Schule und hatten von der Ueberschwemmung in Mosambik im Fernsehern erfahren. Sie wollten irgendwie helfen und kamen auf diese Idee. Sie hatten mit ihrer Lehrerin, Frau Weyand und dem Schuldirektor darueber gesprochen und eine Erlaubnis eingeholt, nach der Schule arbeiten zu gehen.

 Mehrere Hotel- und Restaurantbetriebe, die von der Idee ueberzeugt waren, haben den Studentinnen und Studenten sofort in ihren Betrieb aufgenommen. Einige davon haben sogar durch Angebot eines sogennte Mosambik-Menus die Hilfsaktion zusaetzlich unterstuezt,indem sie auf das Einkommen von diesem Menu (excl.Materialkosten) verzichteten. Auch die Studentinnen und Studenten sowie das gesamte Servicepersonal verzichteten auf das Trinkgeld, stattdessen hatten sie die Gaeste um weitere Spende gebeten.Sie arbeiteten nach der Schule von 17Uhr bis zur Polizeistunde bis Mitternacht.

Auf die Frage, wie sie es erlebt hatten, antwortetten sie; dass sie sich freuten, ueberall sehr herzlich aufgenommen worden zu sein und dass soviele Leute gerne die Hilfsaktion mitgemacht hatten. Auch was sie in der Schule lernen im Betrieb umsetzen zu koennen war sehr lehrreich. Es war auch strenger, als sie erwartet hatten, denn es gab wie sonst auch Pruefungen waehrend dieser Woche und sie mussten sich darauf vorbereiten. Trotzdem war es eine sehr gediegene und zufriedene Woche gewesen.

 Die Glueckskette wurde nach dem 2. Weltkrieg im Jahr 1946 gegruendet. Sie sammelt nur die Hilfsgelder. Sie richtet speziell fuer die Katastrophengebiete bestimmte Bankkonten ein und durch Aktionen im Fernsehen und Radio ruft sie fuer das Spenden auf. Die Summe wird der Schweizerischen Internationalen Hilfsorganisation fuer Katastrophen uebergeben. Durch diese Organisation wird das Geld fuer die Hilfsaktionen im Katastrophengebiet eingesetzt. Das Spendegeld wird in 3 Stufen eingesetzt:

1.Materialversorgung (Arzneimittel, Zelte, Decken, Kleidungen, Wasser, Esswaren usw)

2.Pflanzen (Bohnen und Getreide usw)Wiederaufbau von Elektrizitaet und Wasserversorgung

3.Wiederaufbau der Wohnhaeuser und oeffentlichen Gebaeude usw

 Bei der Sammelaktion fuer Mosambik ist bis jetzt die hoechste Geldsumme von 130Mio. Schweizer Franken eingeganngen.
   

An unusual Donation of the students of Swiss school of hotel and tourism Management.

On Wednesday, the 12th April, 2000, the students of the Swiss School of Hotel and Tourism Management in Passugg, Graubuenden delivered to the Glueckskette, Happy chain, the organization of Switzerland for collecting money for international disaster relief, their donation of SFr. 7000. - For the disaster relief in Mozambique.

During the previous week the students of Mrs. Petra Weyand and some others, together about 30 students had created quite an unusual donation for Mozambique. They worked in different restaurants and hotels in Chur and the suburbs for the whole week to donate their whole pays. These are students living in the dormitory and got to know about the flood in Mozambique from TV. They wanted to help somehow and had this idea. They talked to Mrs. Weyand and the schoolmaster and received permission to work after school for a week.

They worked for several hours after 5pm until the closing time (almost till midnight) each day. Many hotel and restaurant owners, who appreciated this idea gave them jobs immediately, some also donated with a special menu, which was called Mozambique-Menu,the proceeds from these special menus (ex-mat. cost) were also donated. Also the students and the entire service personnel declined tips and asked customers for further donation instead.

To the question, how the experience was, they answered; First of all, they were very pleased with the friendly acceptance from the restaurants and hotels and that so many people appreciated the idea and helped them gladly. It was also a very good experience to actually work and practice what they are learning in the school. They also said, it was harder than they expected, for they had to attend the school during the day and had exams like every other day, but it was a very substantial and satisfying week for them having done something good.

The Glueckskette was established just after the 2nd World War in 1946. They only collect Money for disaster districts. They open Bank accounts designated different disaster collection, request through TV and Radio for donation and deliver to the Swiss disaster help organization, who relays the donations to the affected districts. The uses of donations will be divided into three main steps.

1st step: Delivering clothes, medical supplies, foodstuffs etc.

2nd step: Agricultural aid (planting beans and corns etc), repairing electric and water systems

3rd step: Repairing of houses and public buildings

By the donation this time for Mozambique, the collected amount reached up to 130Mio. Swiss Francs, which is the highest amount ever since.

 

 ∞ ∞ 【執筆者紹介】 ∞ ∞
Masumi Wagner-Hashimoto / ワグナー・橋本真澄
スイスグラウビュンデン州在住25
兼業主婦、リコーダー教師、時々翻訳、夏休みは南伊でトマトの瓶詰め作りに励み、スイスで市場に立って売ったりもする
家族:夫、息子2人、猫2匹

◇  ◇  ◇  ◇  ◇

[ 定点観測 ] スイスの連邦統計局が国民の出費に関する過去10年の推移を発表

保険料と税負担の上昇が個人消費を圧迫

1990年から1998年迄の8年間で家庭の一般消費は8%増にとどまったのに対し、保険料は急騰して43%になった結果、1家庭当たりの保険料負担額が1990年の1,923フランから 2,748フランに増えた。 社会的にも、人口構成の面からも、過去10年の変遷は目立ったものがあった。 寿命が延び、第三世代の比率が下がって来て、今や第四世代を口にするようになってきた。 他方供給面では、生産コストと価格の低下、集配ルートの統合、公共サービスの私企業化、そして新技術の導入が見られ、過去とは違った出費構造となった。

1912年当時、一般家庭は出費の41.2%を飲食費及びタバコに当てていたが、現在わずか9.7%に減少した。 他方、健康保持に関わる出費が1990年に4.2%であったのが、1998年には6.4%となって50%上昇した。 年間入院費について言うと、200億フランに昇るが、その半分は連邦政府及び州政府が負担しているにもかかわらず、このように国民の負担は増えている。

1990年以来保険費は実に82%上昇し、1家庭に付き1ヶ月当たりの負担額は477フランとなった。 生命保険費もこれ又新システムの導入*もあって157%上昇し、その他個人ベースの保険コストも30%増加している。 他方、失業保険料も1家庭当たり8フランから73フランへと著しく上昇した。 消費者としては、これをカバーするには一つの方法しかなく、即ち従来のモノ・サービスへの出費を押さえることである。 経済成長に占める家計の割合は、GNPでいうと63%で消費支出の減少はとりもなおさず歳入の減少となる。

項目別にみてゆくと、
住居費は21.5% 1980年代になって、不動産バブルで担保金利高騰が生じ、1980年代では14.4%を占めていた家計の住居費は現在21.5%に達する。

‐保険料は20.9%を占め、8年で82%増した。 1家庭につき1ヶ月当たりの健康保険料は477フランに達し、生命保険料は157%増加。

‐交通費・通信費は8.6%で、1970年代の初めスイス人は収入の4%を交通・通信に当てていたのに対して、現在はその倍の8.6%となった。 主たる理由は1家庭当たりの自動車台数の増加、自宅と職場の遠距離化、及び商店街が郊外に進出し、週末や休暇の目的地が遠距離化した事に依る。

‐衣料費の割合は3.6%で、衣類にスイス人がかける費用は大幅に減少しており、かって1970年代の10%強からいまや3.6%に落ちた。 日曜の正装は、T-シャツ、ポロシャツ、スニーカーに取って代わられ、宝石の婚約指輪の代わりにファッションリングが登場。 繊維製品の生産基地が発展途上国に移転したことも重要な要因である。

‐食料品は9.7%で、需要が飽和状態に達している。 全体に占める食料品の割合が1945年の40.1%から何と9.7%迄落ち込んでいる。 その原因はスーパーの台頭で、コールドチェーンの登場もこれに拍車をかけ、大店舗の出現がスケールメリットを生んだ。 今日家庭の台所で数時間費やすよりも、レストランで会食する風潮が増している。

‐税金は13.3%で、家庭の税負担が近年増加しつつある。 高年齢層の増加、医療コストの上昇、経済危機・不確実な時代認識の蔓延は家計に響き始めており、総合的な国家の再配分システムの再検討が迫られている。

LOffice fédéral de la statistique (OFS) publie le résultat dune enquête sur l'évolution des dépenses de ménage chez les Suisses sur la dernière décennie.
L'augmentation des primes d'assurances et des impôts a eu un effet redoutable sur la consommation nationale.

Ces huit dernières années, de 1990 en 1998, laugmentation des dépenses de consommation individuelle en général a été limitée à 8%. Par contre les primes d'assurances ont monté en flèche de 43% ; une prime mensuelle par foyer de 1.923 CHF en 1990 a atteint 2.748 CHF en 1998.

Les évolutions sociales et démographiques sont remarquables. En conséquence de la diminution proportionnelle du troisième âge, on parle même dun quatrième âge aujourd'hui.

Dautre part, la baisse des coûts de production, la concentration de réseaux de distribution, la modernisation, voire la privatisation de services publiques, et l'introduction de nouvelles technologies ont exercé une influence sur les dépenses de chaque ménage.

Une famille en 1912 dépensait 41% de ses revenus pour lalimentation, cigarettes incluses, alors quaujourd'hui elle en dépense à peine 9,7%.

Dautre part, on a vu une augmentation de 50 % des dépenses de santé pendant cette décennie : de 4,2 % en 1990 à 6,4 % en 1998. Par exemple, le coût annuel dhospitalisation est de lordre de 20 milliards de francs suisses. Malgré laugmentation de la prise en charge de 50 % par l'Etat fédéral et les Cantons afin d'alléger les charges fiscales, cette politique reste sans succès.

Les primes dassurance maladie ont augmenté de 80% depuis 1990, ce qui correspond à 477 CHF par mois et par ménage. De surcroît, les primes dassurance vie ont bondi de 157%, stimulées par lintroduction d'une nouvelle forme de prévoyance, ce qu'on appelle le "troisième pilier".

Quant à d'autres assurances privées, elles ont progressé de 30% en moyenne ; la prime d'assurance chômage a grimpé de 8 à 73 francs. Dans un tel climat économique il est tout à fait évident que les consommateurs sont obligés de freiner leur dépenses conventionnelles.

La croissance du PIB en Suisse dépend des dépenses du ménage à 63%. Par conséquent, la décroissance de dépenses des Suisses entraîne inévitablement la diminution des recettes fédérales.

Les détails par rubrifique sont les suivants :

Logement : 21.5%

La bulle spéculative des années 80 a créé la hausse de limmobilier et des taux hypothécaires de logement, qui a poussé la dépense de logement jusqu'à 21,5 % des dépenses du ménage aujourd'hui, alors que celle-ci se situait à 14,4 % pendant les années 80.

Assurances : 20.9% (Voir ci-dessus)

Les primes dassurance maladie ont augmenté de 82% soit 477 CHF par mois et par ménage, alors que les montants versés aux primes dassurance vie ont bondi de 157%.

Transport et communications : 8.6%

Les ménages suisses dépensent actuellement 8,6% de leur revenu pour le transport et les communications, contre 4% au début des années 70. Ceci résulte surtout de l'augmentation du nombre de voitures par ménage, de l'augmentation des distances de déplacement entre le domicile et le lieu de travail, des zones commerciales qui s'installent de plus en plus dehors de la ville et du déplacement durant le week-end et les vacances.

Habillement : 3.6%

Le coût de dépense pour l'habillement a sensiblement diminué en Suisse. Alors quil sélevait à un peu plus de 10% dans les années 1970, il se limite actuellement à 3.6%. Les T-shirts, polos et les chaussures style basket ont remplacé les habits du dimanche, alors les bagues de fiançailles en pierres précieuses ont cédé leur place aux versions de fantaisie. La délocalisation de lindustrie textile dans les pays en voie de développement joue également un rôle important.

Alimentation : 9.7%

La demande a atteint le plafond. La part des dépenses du ménage pour les aliments a également chuté de 40,1 % en 1945 à 9,7 % aujourd'hui. La présence de grandes surfaces et les chaînes de distribution du froid ont contribué massivement à cette tendance. On préfère également fréquenter des restaurants que de consacrer des heures aux fourneaux.

Impôts : 13,3%

Les charges fiscales ne cessent daugmenter. La prolongation de l'espérance de vie, laugmentation considérable des coûts en soins médicaux, la crise économique prolongée et le sentiment d'incertitude pèsent sur les coûts ménagers. Les systèmes de redistribution de l'Etat fédéral devrait être globalement réexaminé.

 

The Federal Office of Statistics has published the evolution of expenses of Swiss households during the last decade.

During this time, increasing insurance premiums and tax have had a threatening effect on national consumption.

From 1990 to 1998, the increase of private consumption in general was held down to 8%, on the other hand the burden of insurance cost was increased by 43%, namely 2,748 SFr per household in 1998 compared to 1,923 SFr in 1990. The social and demographic evolution was remarkable during the last decade. Due to longevity, the ratio of the third generation decreased, instead the fourth generation came into a spotlight. A decrease in production cost and of prices in general, concentration of distribution channels, privatization of public services, and the introduction of new technology influenced the expenditure of each household.

In 1912, 41.2% of family budgets was spent on food including tabacco, however, it is mealy 9.7% now. People spend more money on preserving good health rather than on food. Consequently, the ratio for health related expense has gone up by 50% from 4.2% in 1990 to 6.4% in 1998. For example, annual hospital care cost is 20 Billion SFr, of which 50% of this cost is covered by tax plus an additional 3 billion SFr covered by the State and Cantons in order to protect people from growing financial burdens, but without success.

Since 1990, insurance premiums have risen up by as much as 82%, leaving each household with an extra expense of 477SFr per month. Life insurance fees went up by as much as 157% partly due to the introduction of a new reserve system the 3rd Pillar. Other private insurance fees were increased by 30% on average. Unemployment insurance fees rose substantially from 8 to 73 SFr per household. Each household was, therefore, obliged to cut conventional expenses. This led the national revenue to decrease since households contribute to the economical growth, namely 63% of GNP consumption. Therefore, governments depend on national consumption, but by limiting the increase of consumption and they limit the growth of national revenue as well.

A breakdown of the household expenditure is as follows:
*
 Housing: 21.5%The real-estate bubble economy in the 80s caused high mortgage interest rates, therefore, housing expenses now stand at 21.5%, instead of 14.4% in 1980.

* Insurance: 20.9%Medical insurance premiums went up by 82% in 8 years, now 477SFr per household, and monthly life insurance premiums went up by 157%

* Transport & communication: 8.6%The Swiss nowadays spend 8.6% of their income on transport and communication, whereas this figure was only 4% at the beginning of the 70s. This results mainly from the increasing numbers of cars per household, longer distance commuting, shopping centers that spread in the suburbs, as well as the adoption of a new life-style custom of ` the weekend-trip`.

* Clothing: 3.6%The cost on clothing dropped sharply to 3.6% from over 10% in 1970. T-shirts and training shoes have taken over as official Sunday dress, likewise engagement rings have been replaced by economical costume jewelry. The textile industry shifted much of its production to developing countries, which caused a decline in traditional craftsmanship and its products.

* Grocery: 9.7%Grocery expenses fell to a saturated demand level of 9.7% from the 40% figure of 1945. The presence of super stores and cold distribution chains, which can offer economy of scale, has massively contributed to this tendency. Nowadays more people dine out rather than spending hours on cooking.

* Taxes: 13.3%The tax burden continues to increase. Longevity increased cost of medical care, extension of crisis and uncertain periods become additional burdens to households. The State has been forced to review its redistribution policy to benefit the less well off, therefore it continues to oppress ordinary and richer Swiss households.

 

【執筆者紹介】 ∞ ∞
佐多直彦 / Naohiko SATA
在スイス仏語圏、コンサルタント
日独仏英露他の多言語でのコミュニケーションを武器に評論でも活躍
詳しくは、http://www.tama.or.jp/~okd/sata-cv-j.htmlでご覧下さい

…………・
仏語翻訳協力:
野嶋篤 / Atsushi NOJIMA ap.nojima@bluewin.ch
在アルトドルフ/スイス
仏独日翻訳通訳。スイスの日本語生活情報・交流紙(季刊)「グリエツィ」編集発行

英語翻訳協力:
高橋佳美 / Yoshimi TAKAHASHI 
現在クアラルンプール/マレイシア在住
専業主婦(一児の母)
最新映画海賊版VCD普及により最も恩恵を被る層に属している

◇  ◇  ◇  ◇  ◇

* Your comment is always very welcomed and can be presented on this mail magazine.

御意見、御感想等をお待ちしております。お寄せ頂いたコメントは本誌掲載の可能性がありますので、匿名希望の方はその旨お書き添えください。

* バックナンバー / Back number

http://www8.freeweb.ne.jp/area/s-editor/index.html

*登録・解除 / Subscription to

http://www.mag2.com/m/0000025024.htm

* If you wish to refer our text, please send us your mail for the permission.

無断転載は固くお断り致します。掲載のお問い合わせは下記発行元まで。

*メールマガジン / Mail magazine:「Weekly Swiss News Headlines

編集発行元 / IssuerS-editors2000 <s-editors-owner@egroups.co.jp

発行責任者:Akiko H.

Web-master: Kyoko I.

発行システム / System:インターネットの本屋さん『まぐまぐ』http://www.mag2.com/

 

Back number top