■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■
  Multi Lingual Internet Mail Magazine

  jp-Swiss-journal   Vol. 52 - January 04, 2004 (Swiss Time)

     Mirror http://mypage.bluewin.ch/japinch/jp-swiss-journal/
      sites    http://jp-swiss-journal.hp.infoseek.co.jp/
                 http://home.datacomm.ch/jp_swiss_journal/

          http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Icho/4168/


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■

 

目次 / INDEX / INHALTSVERZEICHNIS

J

J ああ、市町村合併

  (1友人からの手紙

1歩前進編20031218日現在                  

 

伊藤 弘
北海道倶知安町長

E】

Ah! The merger of municipalities

 (A letter from a friend)

One step forward as of December 18, 2003

by Hiroshi Itoh,
Mayor of Kutchan, Hokkaido

translated by Akiko Hürlimann

 

 

□━━━━━━━━━━━━━━ 日本語 ━━━━━━━━━━━━━━━□

 

 

1友人からの手紙
ああ、市町村合併
−1歩前進編2003年12月18日現在−

伊藤  弘
倶知安町長



合併の進捗状況は、合併協議会広報誌を創刊し専用ホームページを開設、ようやく先
週新たに参加表明した喜茂別町を含む5町村の協議会の最初の会議を立ち上げること
が出来ました。そこで、各専門事項を協議する小委員会の人選(これも委員長人事な
ど5町村バランスよく選ばなければなりません)や協議事項の内容も話し合われ、私
の協議会全体協議への負担が少し減りつつあります。

先月政府の「地方制度調査会」の最終答申が出され、話題の「小規模町村」の定義に
ついても「おおむね1万人未満」と定義がなされました。一方、私達より先に立ち上
げていた他の道内協議会では、構成町村の協議会からの離脱のニュースが目立つよう
になりました。この中には任意協議会で協議してきたものの、次の法定に進む段階で
9か町村の足並みが揃わず、脱退に至ったところや、町長選挙で隣の市長が逮捕され
て、しこりが残っていた釧路町のような例もありますが、法定期限が近づいてきて次
第に各論になってくると、自分達の進む道の最終結論を中々決断できない、と言う現
れでしょうか。そして、このことは、私達5町村の半年後くらいの姿を写しているよ
うな気もするのです。

隣の京極町は私が最初からパートナーとして魅力を持っている街ですが、長年健全経
営をして来たと思われた町内の「夢氷工房」という水、氷の会社が倒産したり、固定
資産税という自主財源の大幅な歳入見込みをしていた、北海道電力の揚水発電所の完
成が最近の電力事情(需要の低迷)から延期されざるを得なくなったことなどから、
山崎京極町長は(私と仲が良い)今までの当面の財政戦略が狂るって来た、ことを認
識せざるを得ないようです。ただちに、協議会参加というわけには行かないでしょう
が、来年今の協議会での本格的論議の後か途中で、今の町村枠組みの変更が出るな
ら、倶知安としては残留パートナーとして魅力ある町となるでしょう。

先週の全体会議では、小委員会の要であります5つの町村長、議会議長が入る「運営
小委員会」を立ち上げ、その委員長に二セコ町長をすえることに成功しましたが、今
後の会議の進め方についても彼の裁量には期待するものの、私もバックアップしなけ
れば、と思っているところです。また、これは正式会議ではありませんが、私と二セ
コ町長との打ち合わせ会議を定期的に持とうとしているのも、元々この協議会をリー
ドしてきたこの2町の足並みがブレないようにする為と、来年以降の各町村の出入り
があった場合にも、対応できるようにするためです。こんな合併関係現況ですが、ま
だまだというより、着地点が見えない航空機のようなものです。でも、其の内飛行場
が近づき天候も晴れると見えてくるでしょう。

こんな中で、昨日12月の議会が終わりました。4月の町議会議員選挙後から議会の
会派構成も変化があり、会派ごとでまだ時々喧嘩をしておりますが、そのとばっちり
を受けないようにしています。今、私は国民健康保険税のアップ案を次の3月議会に
提案しようと、町の代表者からなる審議会で喧々諤々やっています。倶知安は近隣町
村と比べ住民の高齢化率も低く、保険税も一番低いレベルでやってきましたが、最近
の次第に多くなる高齢者数や国の医療保険の改正などで、最後の砦である「国保」に
加入する人が多くなり、其の人たちはほとんどが保険料を納めるより病院で使う人た
ちなので、国保の保険者となっている町の財政負担の方が持ちません。ほぼ10年以
上やっていなかったみな直しですが、この件についてもこの議会で問題提起されまし
て、私の方から考え方を表明しました。

国は三位一体とかで全体で税の仕組みを見直そうとしていますが、その実体はドサク
サに紛れ、財務省主導で地方への補助金を始めとした財政抑制が現実となっていま
す。例えば、16年度で国からの地方への1兆円補助の減額は決まりましたが、見返
りの税源移譲は3から4千億円止まり、と言うような具合です。これも、地方の財政
構造が自主財源1割から2割という実体が、地方の発言がどうあろうと、お金を握っ
ている国の裁量によらざるを得なくなっているためですが、この仕組みを変えるとい
う小泉さんの方針は今やほとんどの自治体では懐疑的に受け取られているのではない
でしょうか。

これは評論しているうちは良いのですが、来年度の予算組み立ての際に影響が出て来
ます。特に、道路など途中のものでも補助金がストップなると工事がストップです。
減額分の補助金を自主財源で補填できる町村などないでしょう。しかし、子供の医療
費補助とか障害者への補助が打ち切られた場合、これまでも町もお金を出し一緒に
やってきたこれらの事業で、国からのお金が来なくなったからと言って、もう止めま
しょうとは行かないわけです。それでも、私はこのようなカットを誰が行ったか、と
いうことをうやもやにしないためにも、国・道からカットされた分を安易に町費で補
填させない方針をとっています。ここが議会あたりで議論になるのです。あの「経費
を削って福祉に」と言うしか発言能力のない共産党議員でなくても、その発言は他へ
もしだいに広まりつつあるのが、倶知安のみならず全体の自治体の傾向と言えるので
はないかと思います。

今年も職員の人事院勧告に基づく給与、手当て引き下げを実施致しましたし、私の報
酬引き下げもやります。でも、これさえ、反対論があるのですから其の主張の矛盾に
唖然とすることもしばしばです。何かこの場合には、このようにするというコンセン
サスがあれば良いのですが、其の都度議論して決めると言う仕組みですから、其のエ
ネルギー消費は小さくはないわけです。この仕事も10年になろうとしていると、我
慢が難しく、ヒョンな発言で騒ぎを起してしまうことがあります。このようなこと
は、もう次の交代を予告している気もします。基より、この仕事は<自分がやりたい
からやる>、という面よりは<やらせて町のためになるか>どうかで決められるもの
かと思っておりますので、その判断に身を任せることは言うまでもありませんが。そ
ろそろ出勤です。それでは。                 2003年12月18日記

[参考URL]

*「RE-BORN り・ぼん」蘭越・ニセコ町・真狩村・倶知安町、合併協議会
 www.reborn-gappeikyo.org 意見・問合せ受付中

* 倶知安町公式ウェブサイト: www.town.kutchan.hokkaido.jp

* 総務省: http://www.soumu.go.jp/gapei/

 

━━━━━━━━━━━━━━━ English ━━━━━━━━━━━━━━

 

-          A letter from a friend -
Ah! The merger of municipalities
One step forward as of December 18, 2003

Hiroshi Itoh

Mayor of Kutchan, Hokkaido
Translated by Akiko Huerlimann



Regarding to the progress of the merger, we have launched a new journal that reports about the conferences and opened an exclusive website. We also had the first conference of the 5 towns and villages including Kimobetsu-cho that eventually joined last week. At that meeting, we discussed about establishing subcommittees regarding to specialized matter and choose the appropriate committee members. We had to consider a well-balanced equilibrium concerning the election of the head of the committee and the members from each municipality. We also discussed about the subject of the merger in details. Therefore, my work burden within the committee has decreased.

Last month, the Local Government System Research Council had published its final report. In it, the exact profile (definition) of a small municipality was described; all municipalities with below 10,000 inhabitants belong to that category. On the other hand, media reports informed also that other municipalities in Hokkaido that had started organizing such committees already before us, had stop their merger committee activities. One such committee had discussed the subject at a voluntary council, but all together nine municipalities couldn't proceed to set up an official committee, then some municipalities dropped out. Another case was Kushiro-cho that withdrew from such a committee because the neighbouring town mayor was arrested after the mayor election. Now, the official time limit closes in and the discussion gradually goes into details, it shows the difficulties of final decision making for its own future. I think these phenomena imply what could happen half a year later in our 5 municipalities too.

I regarded the neighboring town of Kyogoku-cho as a partner town from the  beginning, but Yamazaki Kyogoku Mayor (he is a good friend of mine) had to admit that the financial strategy became derailed after the bankruptcy of an ice product company called "dream workshop" that was considered to have a healthy and successful management, or the completion of a pump storage power plant by Hokkaido Electric Power was postponed due to a recent down turn in demand of electricity. The authorities of the town had expected it to become a big independent revenue source regarding to the fixed property tax. Those incidents made it impossible for the town to join the merger conference immediately, but next year during or after serious conference sessions, if we can positively change the flame of unification, the town would be an attractive final partner for Kutchan.

At the general assembly last week, we established a so-called "Management Committee Meeting" that consists of mayors and chairmen of each parliament that has the function of a key-committee among the small committees, and succeeded to appoint the Niseko Mayor as its chairman. I expect his good performance at the conferences, but I also think that I have to support him. Niseko Mayor and I are also planning to have regular unofficial (informal) meetings in order to arrange a close cooperation between the two towns that originally led the conferences; we should also be able to deal with the subject of changing partner towns. Regarding to the merger our present situation is like that; I think however that the way is still far, or a plane cannot find the landing point yet. But, we will come close to the airport and the weather is going to be fine.

In such a situation, we finished the parliament session of December. After the town parliament election in April, the structure of parliamentary groups had changed and the arguments are still going on, therefore I try not to be involved. My present argument with the representatives of the town council is about the bill regarding to the increase of the national health insurance tax that is to be submitted at next March parliamentary session. Compared to neighboring towns and villages, Kutchan has a lower rate of elderly inhabitants and the insurance tax could be kept at the lowest level so far. However, the recent tendency of an increased number of elderly inhabitants and
because of the reform of the national health insurance, more people have joined to the national insurance as the last fortress. The expenses paid by the insurance fund at medical clinics considerably exceeded the premiums paid, so therefore the purse of town has become pressed. For about ten years, we had not reviewed that point, so there is a proposal to discuss it at the parliament, and I also expressed my idea about that matter.

The Central Government intended to introduce a total tax reform called <triune>, but actually like a fish in troubled water, the Ministry of Finance initiated to restrain from public spending, such as cutting bounties from the Government. For instance in the year 2004, the Government has decided to cut down the bounty to municipalities by one trillion yen, and the financial assistance by the transfer of tax revenue sources will only be 300 billion to 400 billion yen too. At the actual financial structure, independent revenue sources of local municipalities are just within 10 to 20%, therefore no matter what kind of opinion local municipalities has, the judgment depends on the central government that keeps (distributes) the revenue sources. Mr. Koizumi said that he is going to change the system, but nowadays almost all local governments are suspicious about that plans.

As long as the matter is only reviewed (discussed) there is no problem, but the <triune> will have influence on us as soon as the budgetary planning starts. Especially road construction should be stopped when the bounty is stopped. There is no local municipality that can compensate the reduced bounty by its own independent revenue resources. But subsidies, such as medical cost to children or disabled people, so far the town has cooperated in that business together with the Government. We cannot just stop them even the government does not grant us any more money. Nevertheless, it is not my policy to ignore the financial gap of the reduced bounty paid by the Government or the Prefecture, and compensate it by the town budget leaving the problem up in the air (unsolved). This point can be the hot subject (issue) at the parliament. Not only the Communist party whose members have no idea than just saying "cut down expenses and provide more financial resources to welfare", but also in Kutchan and in all other local municipalities a tidal wave of protest against the government measures will arouse.

Based on the <National Personnel Authorities Annual Salary Recommendations>, this year again, the salaries including mine as well as allowances were cut and enforced at our town. Even though there are arguments against that cut, I am often struck speechless by the assertion and its contradiction. It would be good, if we had a consensus in each case, but we have to discuss the matter each time, so our energy consumption is not little. I am nearly 10 years in office, therefore I can become a bit impatient and sometimes, a fuss is made about small remarks that had just happened like that, therefore I guess that I might have to expect my reshuffling. Primarily the position of head of municipality should not be appointed based on the principles "I want to do it, that is why I do it" but rather based on the fact "either let someone do it or not do it for the town" therefore, it is needless to say that I leave the judgment about my performance about to the public. I gradually have go to work. Bye for now.
                                                                                As of December 18, 2003

[ Related URL ]

* RE-BORN: The unification committee news of the region
www.reborn-gappeikzo.org

* Kutchan town website

http://www.town.kutchan.hokkaido.jp/web/html/soumubu/gappei/gappei_mainflame.htm

* The Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and
Telecommunications:  http://www.soumu.go.jp/gapei/

□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

[
 Writer / 著者紹介 ]

伊藤弘 / Hiroshi Itoh:
http://mypage.bluewin.ch/japinch/jp-swiss-journal/hi.htm

[ English translation ]
Akiko Hurlimann: jp-Swiss-journal
http://mypage.bluewin.ch/japinch/jp-swiss-journal/ah.htm

□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

[
 読者の声 ]

Re: jp-Swiss-journal Vol. 51 - November 30, 2003 (Sunday, December 14, 2003)

今回のマガジンを拝読し、またスイスの魅力を発見しました。ご存知と思いますが、
「スイスの農民はジュネーブを知らない」この諺を思い出しました。時間とお金の都
合をつけて、またスイスを訪れる日を楽しみとして励みます。
                                              
ニセコアルペン佐藤 http://www.niseko-alpen.com/

編集部より (Sunday, December 14, 2003)
メルマガのご感想有難うございました。日頃の思いをようやく捻り出したというもの
です。スイスとの対比で倶知安ニセコ周辺をイメージに描いて書きました。自治体の
規模が丁度同じ位なのです。人気の富良野は農業と観光をかなり一体化させているよ
うですが、一寸観光用の演出が過ぎるような気がしないでもありません。「スイスの
農民はジュネーブを知らない」の諺は恥ずかしながら存じませんでした。逆は言える
のでしょう。

□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□

We are intending to offer you current topics, based on Switzerland and
Japan with global view as a multi lingual magazine. Irregular release:
Issuing schedule will be informed by Weekly Swiss News Headlines.
Please subscribe both mail magazines. Some amendment can be made later.

スイスと日本を基点にグローバルな視点で、ニュース性に重点を置きながら、
適宜日英独仏語の多言語でお届けします。不定期発行: 発行案内はWeekly
Swiss News Headlines
からも随時お知らせしますので、両誌共にご愛読お願
い致します。 後日修正が加えられる場合があります。

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
┃【Distribution systems/発行システム】                   Number of readers: 403
Melma:        http://www.melma.com/ (日本語)
                  http://www.melma.net/ (English) ID m00041022
Melonpan:
http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=002537
Mag2:         http://www.mag2.com/ Magazine ID 0000044048
Kapuraito:   http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/7541.html
Melmal:       http://www.melmal.com/result.php3?oid=67695 (J)
E-Magazine: http://www.emaga.com/info/jpchjrnl.html (J)
Macky:        http://macky.nifty.com/cgi-bin/bndisp.cgi?M-ID=jp-swiss-journal
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

If you wish to refer our text, please send your mail to the issuer
for permission.
無断転載は固くお断り致します。掲載のお問い合わせは発行元までメールでお
願いします。

Your comment is always very welcomed and can be presented on this
mail magazine.
御意見、御感想等をお待ちしております。お寄せ頂いたコメントは本誌掲載の
可能性があります。jp-swiss-journal@bluewin.ch

Issuer / 発行元: the editors' Group of jp-Swiss-journal
Editor & web-master: Akiko Hurlimann
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
Sister Mail Magazine - Weekly Swiss News Headlines
  Subscribe & unsubscribe / 登録・解除・アドレス変更  Number of reader: 1,502
Melma:       http://www.melma.com/ (J) ID 00040438
                 http://www.melma.net/ (English)
Melonpan:
http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=002526 (J)
Mag2:         http://www.mag2.com/m/0000025024.htm (J)
Kapuraito:   http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/7539.html (J)
Melmal:       http://www.melmal.com/result.php3?oid=67683 (J)
E-Magazine: http://www.emaga.com/info/chnews.html (J)
Posbee:       http://www.posbee.com/user/mag.php?mm=00002537 (J)
Macky:        http://macky.nifty.com/cgi-bin/bndisp.cgi?M-ID=swissnews
Main URL:    http://www.mypage.bluewin.ch/japinch/wsnh/
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━End━━■

 Back number top